Fresh, fruity, exotic. Otherwise sweet and fascinating. Someone choose what kind of perfume to put on according to the moment of the day or the humor, other people choose a fragrance and they never betray it and other ones, instead, choose according to the trends or to the partner's taste. Small drops with subliminal messages, with a energizing, aphrodisiac and always seducting power.
Durante la nostra vita, però, di profumi ne odoriamo tantissimi e quelli che ci restano dentro non sono di certo quelli contenuti in una boccetta. Per me annusare equivale a vivere un luogo, un momento o una persona all'ennesima potenza. Non ho un ricordo che non sia indissolubilmente legato ad un particolare profumo. Perciò, se potessi, imprigionerei tutte quelle essenze che fanno parte della mia vita per poterle respirare in ogni momento e riassaporarne così ogni piccola sfumatura.
During our life, however, we smell a lot of perfumes and those that remain inside us aren't those that are contained in a bottle. For me smell is equivalent to live a place, a moment or a person to the nth degree. Every memory is indissolubly linked to a particular perfume. So, if I could, I would trap all the essences that are part of my life for brething them in every moment and tasting them again in every shade.
Questo è il primo profumo di cui mi sono innamorata, il primo che ho sentito davvero mio! This is the first perfume that I loved, the first that I felt really mine! ANGEL, by Thierry Mugler. |
Amo il profumo del bucato steso al sole, profumo di pulito e di casa. Mi ricorda quando da piccola giocavo sulla giostra dove mia nonna stendeva i panni. I love the perfume of the laundry hang out in the sun, perfume of clean and home. It remind me when I was a child and I played where my grandmom hang out the washing.
Ricordo con un pizzico di nostalgia l'odore dei pastelli appena comprati e delle copertine dei quaderni nuovi. Ho ancora l'abitudine di annusare le matite o un libro appena comprato e subito mi torna alla mente il primo giorno di scuola, quel misto di paura, curiosità e gioia. Oppure il bellissimo anno appena trascorso a lavorare in biblioteca. I libri lì hanno un odore unico! I remember with a bit of nostalgia the odour of the pastels just bought and that of the covers of the new books. I still have the habit of smelling the pencils or the pages of a new book and immediately the first day of school with its mixture of fear, curiosity and happyness come back to me. Or they remind me last year when I worked in a library. There books have a unique smell!
Lavanda. Provenza. Francia. Vaniglia. L'odore che mi riporta ad un gemellaggio sempre nella mia amata Francia. Un'esperienza indimenticabile. Lavender. Provence. France. Vanilla. The odour that bring me back to a twinning always in my loved France. An unforgettable experience.
Poi c'è quell'odore che quasi mi commuove, odore di una vita appena nata, di purezza e tenerezza. Il profumo dei neonati è qualcosa di magico e irriproducibile. Allo stesso modo amo l'odore di cucciolo, quell'odore di latte che mi ricorda la prima volta che ho preso in braccio il mio cane o quando una nuova cucciolata di gattini mi riempiva di gioia! And then there are that odour that nearly moves me to tears, odour of a newborn life, of purity and tenderness. This perfume is something magic and unreproducible. Likewise I love the odour of puppies, the odour of milk that reminds me the first time that I picked up my dog or when a new cats litter felt me with joy!
E come scordarsi l'immancabile profumo di mare.E di crema solare, indispensabile data la mia carnagione! Mi ha sempre dato un gran senso di libertà l'odore di salsedine. Mi fa viaggiare con la mente in posti lontani e riesce a farmi stare bene sempre. And how forget the unfailing perfume of the sea. And of the sun cream, essential for my skin! It has always given to me a big sense of freedom the salty tang of the sea. It allows me to travel with my mind in far places and it makes me fell always good.
La terra e la natura. Ci sono cresciuta a stretto contatto e porterò sempre dentro l'odore dei campi appena dissodati, dei frutteti in fiore e del fieno appena tagliato. E l'erba del mio giardino appena falciata da mio papà che fa subito primavera! The soil and the nature. I grow up in harness with them and I'll always bring inside the odour of the field just turned over, of the fruit garden in bloom and of the hay just cut. And the grass of my garden just scythed by my father that reminds me the Spring!
Potrei continuare all'infinito con il profumo di pane, di benzina, di vino o di pongo :) Ma ora ditemi voi di cosa odora la vostra vita! I could continue endlessly with the perfume of bread, petrol, wine or pongo :) But now tell me of what smells your life!
Amo il profumo dei pastelli! che bel ricordo.
RispondiEliminaLa benzina, il gas, la focaccia, il minestrone che scambio sempre per una bella bistecca e quando svelo l'arcano mi rattristo! :-):-) grazie per il tuo commento, ti va di seguirmi?Ricambierò volentieri!
www.followpix.blogspot.com
i really like your blog.
RispondiEliminanice pictures.
check out mine.
hope you will follow me :)
xoxo
Hai ragione moltissime esperienze della nostra vita sono legate ai profumi, e ognuno di noi ha una gamma di profumi preferiti diversa!
RispondiEliminaBellissimo post!
Un bacio!
S
http://s-fashion-avenue.blogspot.com
adorable!!
RispondiEliminakisses from La Mode En Rose = )
Ma che bel post! Ho sentito tutti gli odori assieme a te!
RispondiEliminaxoxo
http://dontcallmefashionblogger.blogspot.com/
you have such a cute blog i love it <3
RispondiEliminawww.miszpinktuxedo.blogspot.com
Ooooh they are amazing!
RispondiEliminaciao! ti va di partecipare al mio giveaway!?
RispondiEliminahttp://theshabbylabels.blogspot.com/2011/05/my-first-giveaway.html